JOURNAL ARTICLE
Keywords: vulgarism, colloquial, lexicon, taboo words, vulgar lexicon
Abstract: This study examined the translation of vulgarities from English into Azerbaijani. Language constantly evolves, reflecting societal changes and cultural interactions. One fascinating aspect of this evolution is the transformation and incorporation of vulgarisms—words or expressions considered coarse, offensive, or taboo—into a language. The cultural advancement of society as a whole, as well as the formation of diverse relationships between individuals, are significantly influenced by the translation of fiction. The study of vulgar language intersects with various areas of linguistics, such as sociolinguistics, semantics, and pragmatics. Jay (2000) argues that vulgarisms are not just offensive terms; they also serve expressive and cathartic purposes, frequently used to communicate intense emotions or societal attitudes. Research in sociolinguistics, including Labov's work (1972), demonstrates that the use of such language differs across social groups and contexts, revealing deeper power structures and cultural norms. For amusement or language learning purposes, people watch American films or read English-language literature. There are instances when we are unsure of the exact meaning of the words they are speaking at any given moment. It's common to come across crude language, prohibited words, and vulgarity at this time. The majority of the time, these words are utilized in Western films. Similar to this, some literary critics have used the word "vulgar" without knowing what it means. The word "vulgar" actually has multiple meanings. If we label a man vulgar, it's just an insult. Actually, what we're trying to say is that we don't like or approve of the man. When a guy acts in a way that is inappropriate for the society he belongs to, he may be said to as vulgar. They serve several functions and are essential to the vernacular English language. In the Azerbaijani context, vulgarisms have undergone significant transformation, influenced by various factors including globalization, media, contemporary influences, and historical language contact. The linguistic landscape has been influenced by interactions with Russian, Turkish, and Persian, each contributing distinct colloquialisms and vulgar expressions. This contact has resulted in the borrowing and integration of these terms into everyday Azerbaijani language (Khalilov, 2015). This paper explores how these vulgarisms are adapted and integrated into Azerbaijani, examining their origins, transformations, and the social dynamics surrounding their use.
Article Info: Received on: 19 Jan 2025 Revised on: 17 Feb 2025 Accepted on: 22 Feb 2025
DOI: 10.22161/ijeel.4.1.7
Total View: 125 | Downloads: 2 | Page No: 45-49 | ![]() |